Двигатели перевод


двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Все крупнейшие автозаводы России в настоящий момент реконструируют производство, с тем чтобы начать выпуск транспортных средств, двигатели которых по своим характеристикам соответствуют европейским экологическим нормам.

All Russia's major motor vehicle factories are at the moment reorganizing their production so as to begin to produce vehicles whose engine characteristics conform to European environmental standards.

М-р Рэвел, прогрейте ионные двигатели.

Примером могут служить авиационные и наземные двигатели.

Good examples of this are engines for aviation and land vehicles.

Ветряные двигатели используются в Гваделупе, Кабо-Верде, Кюрасао, Мартинике и Ямайке.

Wind turbines have been used in Martinique, Curacao, Guadeloupe, Cape Verde and Jamaica.

Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели.

It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely.

Люди на кораблях, энергетическое оружие, варп двигатели.

People on ships with defence shields, energy weapons, warp drives.

Направь сколько можешь энергии в двигатели.

Тамак, пожалуйста, выключи двигатели.

Самым сложным будет завести эти двигатели через столько времени.

The real trick will be to fire up these thrusters after all this time.

Если двигатели еще работают, используем силовые рычаги.

Надо завести все двигатели, прогреть.

We need to start all engines to warm them up.

Когда экипаж запаникует из-за отсутствия связи, ты выведешь из строя двигатели.

When the crew is disoriented by their lack of communication, you'll take out the engines, too.

Наташа, выруби двигатели и жди указаний.

Я возьму ремонтную бригаду на Орион, ремонтировать двигатели.

I'll take a repair team back to the Orion, get the engines fixed.

Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.

Мы двигатели которые заводят эту группу, мой друг.

We are the engine that drives this band, my friend.

Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему.

The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.

Тогда мужчины отключили двигатели и сказали нам не издавать ни звука.

So the men shut off the engines and told us not to make any noise.

Капитан, двигатели отрезаны от мостика.

context.reverso.net

дизельные двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

3.1 Выбросы газообразных веществ (дизельные двигатели)

Начиная с 1990х годов в некоторые деревни поставили дизельные двигатели, установленные на платформы, для выработки автономной энергии для различных целей, включая переработку сельскохозяйственной продукции, подачу воды, зарядку аккумуляторов и освещение.

Since the 1990s, some villages have been supplied with a diesel engine mounted on a platform to provide off-grid energy for many uses, including the processing of agricultural produce, pumping water, charging batteries and powering lights.

Предписания ЦКСР являются первым шагом и охватывают новые дизельные двигатели, устанавливаемые на судах, осуществляющих судоходство на Рейне.

The CCNR provisions represent the first step and concerned diesel engines newly installed on vessels used in Rhine navigation.

В качестве следующего шага эти положения и процедуры следует распространить на дизельные двигатели, которые уже находятся в эксплуатации.

The next step would concern the extension of the provisions and procedures to diesel engines already in operation.

Глава 8А приложения к резолюции Nº 61 о предотвращении загрязнения воздуха не применяется, поскольку в Беларуси судовые дизельные двигатели не производятся.

Chapter 8A of the annex to resolution No. 61 on air pollution prevention is not applied since no on-board diesel engines are produced in Belarus.

Предусмотрена ежегодная обязательная проверка выхлопных газов от мобильных источников (бензиновые и дизельные двигатели).

There is a mandatory annual check on exhaust gases from mobile sources (petrol and diesel engines).

Характеризуясь непревзойденной надежностью, долговечностью и топливной экономичностью, дизельные двигатели играют одну из главных ролей в экономическом развитии человеческого общества.

With unmatched reliability, durability, and fuel efficiency, diesel engines play a fundamental role in economic development of human society.

пока еще нет возможности заменить дизельные двигатели газовыми двигателями;

there is no possibility so far to replace diesel engines with gas engines,

7.1.8 Система впрыска топлива (дизельные двигатели):

(другие дизельные двигатели с меньшим числом цилиндров по сравнению с базовым двигателем могут считаться относящимися к тому же семейству двигателей при условии, что в топливной системе предусмотрен датчик подачи топлива для каждого отдельного цилиндра).

(other diesel engines with fewer cylinders than the parent engine may be considered to belong to the same engine family provided the fuelling system meters fuel for each individual cylinder).

Гибридные двигатели продемонстрировали свою эффективность на транспортных средствах до определенного размера, тогда как технологические инновации позволили создать более чистые дизельные двигатели для более крупных транспортных средств.

While hybrid engines have demonstrated their effectiveness in vehicles up to a certain size, technological innovation has provided cleaner diesel engines for bigger vehicles.

Дизельные двигатели обеспечивают важные преимущества, связанные с экономией топлива и долговечностью, при использовании большегрузных грузовиков, автобусов и внедорожной техники.

Diesel engines provide important fuel economy and durability advantages for heavy-duty trucks, buses and non-road equipment.

Дизельные двигатели в большинстве случаев работают на бедной смеси и, как правило, имеют турбонаддув.

Diesel engines operate lean under most conditions and are typically turbocharged.

С. Дизельные двигатели 36 - 38 9

Дизельные двигатели, используемые на внедорожной технике, например в сельском хозяйстве или строительстве, начиная с 2014 года должны будут соответствовать строгим требованиям категории 4 по выбросам.

Diesel engines used in non-road sources like agriculture or construction will need to meet strict Tier 4 emissions requirements beginning in 2014.

6.3.1 Дизельные двигатели и транспортные средства, оснащенные дизельными двигателями

"3.1 Дизельные двигатели, включая двухтопливные двигатели".

1.2.12 Система отбора проб углеводородов - дизельные двигатели

Для данных судов были разработаны специальные высокоскоростные дизельные двигатели типа М500 и М400 (М50).

Special high-speed diesel engines M-500 and M-400 (M-50) types were designed for these ships.

context.reverso.net

судовые двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следовательно, необходимо классифицировать судовые двигатели по разным категориям для целей применения ограничений в отношении выбросов и рабочих циклов.

Consequently, it is necessary to divide marine diesel engines into categories for the purposes of applying emission limits and duty cycles.

ё) внедорожные и судовые двигатели с искровым зажиганием - С.Ф.Н. 40, раздел 90, раздел 91, раздел 1045, и раздел 1054;

(e) Non-road and marine spark-ignition engines - 40 C.F.R Part 90, Part 91, Part 1045, and Part 1054;

До тер пор, пока судовые двигатели работают на этих крайне «грязных» конечных продуктах процесса крекинга, на судах будет накапливаться смесь, которая в соответствии с международными нормами может удаляться только с использованием специальных портовых сооружений и/или сжигаться в утвержденных камерах.

As long as ships' engines run on these extremely "dirty" final products of the refining chain, ships will accumulate sludges that, according to international regulations, can only be disposed of in port reception facilities and/or burned in approved incinerators.

Хотя стандарт ИМО еще не является обязательной нормой, в силу ее ретроактивного характера рынок реагирует таким образом, что почти все судовые двигатели мощностью более 130 кВт удовлетворяют предписаниям ИМО.

While the IMO standard is not yet a mandatory legislative requirement, because of its retroactive nature, it is a market requirement and almost all marine engines of >130kW satisfy the IMO requirements.

Предложить пример

Другие результаты

Осуществляется перевод судовых двигателей на водотопливные эмульсии (163 судна, экономия топлива - 130000 т).

Ship engines are being converted to use a water/fuel emulsion (163 vessels, fuel savings 130,000 t).

Он отметил, что концепция данного предложения в техническом отношении адекватна требованиям к конструкции и характеристикам судовых двигателей.

The concept of the Proposal, he said, was technically adequate to the design requirements and characteristics of marine engines.

Существуют правила, которые регулируют или будут регулировать после их вступления в силу вопросы, связанные с выбросами выхлопных газов судовыми двигателями.

There are existing regulations which control, or will control when they become effective, exhaust emissions from marine engines.

Недавно ЕК сообщила о том, что она приступит к подготовке предложения по директиве, касающейся выбросов выхлопных газов судовыми двигателями.

Рынок судовых двигателей, как правило, незначителен по сравнению с секторами дорожных и недорожных транспортных средств.

The marine engine market has, in general, relative low volumes compared to the on-road and non-road land sectors.

Я ездил в Гренландию с моим отцом в одну из его научных экспедиций Судовой двигатель сломался, и мы застряли.

I went to Greenland with my dad on one of his research trips a few years ago and the ship broke down, and we got stuck.

Просить заинтересованные международные организации завершить разработку и согласование норм по сокращению объема выбросов загрязняющих веществ судовыми двигателями;

To request the international organizations involved to complete and harmonize standards for the reduction of emissions from vessel engines,

Этот официальный документ является результатом предпринимаемых нидерландским правительством усилий по практическому применению норм выбросов и процедуры испытания новых судовых двигателей в рамках Центральной комиссии судоходства по Рейну.

The document formalizes the effort of the Netherlands Government to implement emission standards and a test cycle procedure for new ship engines within the framework of the Central Commission for Rhine Shipping.

Благодаря международному сотрудничеству сокращается объем выброса вредных веществ новой промышленной техникой и железнодорожными дизелями, а также выбросов оксида углерода судовыми двигателями.

Emissions from new working machinery and rail diesels are also being reduced, as are nitrogen oxide emissions from ship engines, through international cooperation.

использование в судовых двигателях и котельных установках водотопливных эмульсий;

Основная причина внесения данного предложения состоит в ограничении неблагоприятного воздействия внутреннего судоходства на окружающую среду и в обеспечении единого рынка судовых двигателей в рамках расширенного состава Европейского союза.

The main rationale behind the Proposal was to reduce the environmental impact of inland shipping, and to ensure a single market for marine engines in the enlarged European Union.

А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях

And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)

Мощность судовых двигателей в РВ [кВт]:

ЦКСР также участвовала в прениях, посвященных будущим предельным нормам для судовых двигателей, которые состоялись в рамках работы по пересмотру соответствующей директивы Сообщества.

CCNR was also involved in deliberations on the future limit values of boat engines, which took place in the context of the revision of the relevant directive of the European Union.

На контрактной основе обеспечивалось техническое обслуживание 5 патрульных катеров и 14 судовых двигателей

Patrol boats and 14 boat engines were maintained through a contract

Генераторы, приводимые в движение главным судовым двигателем, гребным валом или вспомогательным механизмом, предназначенным для выполнения другой функции, должны быть рассчитаны на функционирование в эксплуатационном диапазоне числа оборотов.

Generators driven by the main power plant, the propeller shaft or by an ancillary set intended for another function shall be designed as a function of the range of rotational speeds which can occur during operation.

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

Соедините кабелем выпрямитель и клеммы тормоза вотдельнойклеммной коробке на двигателе.

download.sew-eurodrive.com

Connect the connection cables between the rectifier and the separate brake terminal box on the motor.

download.sew-eurodrive.com

Регулировки производите

[...] только при заглушенном двигателе и вынутом ключе из [...]

замка зажигания!

et.amazone.de

Any settings must only be carried out

[...] with stopped tractor engine and removed ignition key.

et.amazone.de

Датчик на двигателе для обратной связи по частоте вращения не требуется, можно использовать [...]

стандартный асинхронный двигатель.

download.sew-eurodrive.com

No encoder is

[...] required on the motor for speed feedback; a standard asynchronous motor can be used.

download.sew-eurodrive.com

При работающем двигателе трактора никогда не вставляйте [...]

никакие предметы через защитную и загрузочную решетку.

et.amazone.de

Never insert any objects through the guard and

[...] function screen while the tractor engine is running.

et.amazone.de

В конечном счете в правом двигателе упало давление масла, [...]

и капитан судна, опасаясь, что израильтяне его протаранят, выключил двигатели.

daccess-ods.un.org

Eventually the

[...] starboard engine lost oil pressure and the captain, concerned [...]

the Israelis might ram the boat, shut down the engines.

daccess-ods.un.org

Поршни с пониженной компрессионной высотой всегда необходимы в тех случаях, когда на дизельном двигателе внутреннего сгорания, преимущественно на двигателях грузовых автомобилей, во время ремонта блока цилиндров необходима [...] [...]

дополнительная обработка плоской поверхности блока цилиндров.

ms-motor-service.fr

Pistons with reduced compression height are always necessary whenever the sealing surface of the cylinder block on diesel engines, especially truck engines, is refinished in the course of overhauling the cylinder block.

ms-motor-service.fr

Система EGR используется в первую очередь для повышения температуры выхлопных газов - для оптимальной работы системы SCR их температура должна быть не ниже 250° C. В отличие от обычной системы

[...]

EGR, снижающей

[...] температуру выхлопных газов, а вместе с этим и выбросы оксидов азота, EGR в двигателе Euro 6 практически не активна во время движения по трассе, т.е. не влияет [...]

на повышение расхода топлива.

trucksplanet.com

EGR is used primarily to raise the exhaust gas temperature when the engine is not sufficiently hot to heat up the exhaust gases, which must reach at least 250° C for the SCR system to operate optimally. Unlike conventional EGR systems that cool down the recirculated exhaust gases in order

[...]

to lower engine

[...] temperature and thus reduce nitrogen oxide emissions, the Euro 6 engine's EGR system is virtually inactive during highway cruising, so it does not impact [...]

fuel consumption during such operations.

trucksplanet.com

У открытых насосов на двигателе есть торцевая поверхность, [...]

на которой насос крепится и герметизируется уплотнительным кольцом

[...]

или плоским уплотнением.

ms-motor-service.com

In the case of open

[...] pumps, the engine possesses a flange-mounting [...]

face to which the pump is fastened and sealed by means

[...]

of a sealing ring or a flat gasket.

ms-motor-service.com.tr

Обогрев включается

[...] только при ра‐ ботающем двигателе и через ко‐ роткое [...]

время отключается.

opel.ru

Heating functions with the engine running and is switched [...]

off automatically after a short time.

opel.ie

И в двигателе, и в компрессоре используются магнитные подшипники, а в компрессоре [...]

установлены газовые уплотнения вала сухого типа.

mandieselturbo.ru

Both motor and

[...] compressor are fitted with magnetic bearings and the compressor has conventional [...]

dry gas shaft seals.

mandieselturbo.com

d) ряд систем не предусматривает возможности переключения водителем управления на себя, но некоторые из них не ставят под

[...] [...] сомнение способность водителя сохранять контроль над транспортным средством, по крайней мере не в большей степени, чем функциональные ограничения в двигателе транспортного средства (например, устройство ограничения скорости)

daccess-ods.un.org

(d) Some systems cannot be overridden, but some of them do not question the controllability of the vehicle by the driver, at least not more than the functional limits of the vehicle engine (e.g. speed limiting device)

daccess-ods.un.org

Убедитесь, что в двигателе достаточно масла, чтобы [...]

сбросить датчик низкого уровня масла.

hypropumps.com

Make sure there is enough oil in the engine to [...]

reset the low-oil sensor.

hypropumps.com

ПРИМЕЧАНИЕ: НОВЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ПЗУ СЛЕДУЕТ ПРОВЕРЯТЬ НА СИСТЕМЕ ЗАЖИГАНИЯ С ЭТАЛОННЫМ ДИСКОМ ДО ПРИМЕНЕНИЯ НА РАБОЧЕМ ДВИГАТЕЛЕ.

altronicinc.com

NOTE: ALL MEMORY CONFIGURATIONS SHOULD BE VERIFIED BY OPERATION WITH THE IGNITION SYSTEM AND AN IGNITION TIMING DEGREE WHEEL PRIOR TO USE ON AN OPERATING ENGINE.

altronicinc.com

Специальный закон регулирования обеспечивает

[...] оптимизацию потерь в двигателе и снижение виброактивности [...]

на критических частотах.

eosltd.com.ua

Special law of regulation provides losses

[...] optimization in the motor and reduction of vibration activities [...]

at critical frequencies.

eosltd.com.ua

В расположенной в Сане воинской части Министерства обороны произведён осмотр автомобиля после пробега 3200 км, заменено масло в двигателе.

autokraz.com.ua

The truck was inspected after the run of 3200 km in the military department of the Ministry of Defense located in Sana’a, the oil in engine was changed.

autokraz.com.ua

Систему глушителя или ее элементы устанавливают на

[...]

транспортном средстве, указанном в пункте 3.3

[...] настоящих Правил, или на двигателе, указанном в пункте [...]

3.4 настоящих Правил, с помощью стандартных

[...]

деталей и в соответствии с инструкциями предприятия – изготовителя транспортного средства.

daccess-ods.un.org

Using standard parts and observing the vehicle manufacturer’s instructions, the silencing system or components thereof shall be

[...]

fitted to the vehicle referred to in paragraph 3.3. of this

[...] Regulation or the engine referred to in paragraph 3.4. [...]

of this Regulation.

daccess-ods.un.org

1) Очистите поверхность полотна и место крепления устройства заточки. 2) Откройте крышку

[...]

устройства заточки. 3) При открытой

[...] крышке и выключенном двигателе вставьте два стальных [...]

штифта в направляющие отверстия

[...]

на полотне (рис. С), чтобы устройство заточки было расположено заподлицо с полотном. 4) Закройте крышки таким образом, что длинная шпилька показалась снаружи. 5) Плотно закройте крышку, нажав на защелку в направлении устройства заточки, чтобы она встала в нужное положение заподлицо с крышкой (рис. D).

powersharp.ru

1) Clean debris from the surface of the bar and the sharpener bar mounting area. 2) Unlatch and open the cover of the

[...]

bar-mount sharpener. 3) With cover open and

[...] motor off, slide the two steel guide pins through [...]

the guide holes in the bar (Fig C)

[...]

until the sharpener is flush against the bar. 4) Close the cover until the longest pin is slightly protruding above the cover. 5) Securely latch the cover by pushing the tip of the latch towards the sharpener cover until the latch clicks into position and is flush with the cover (Fig D).

powersharp.co.uk

зеленый 5.1 Установите дисплейный модуль внутри панели

[...]

управления или на подходящей ровной поверхности,

[...] предпочтительно не на двигателе, чтобы минимизировать [...]

воздействие вибрации.

altronic-llc.com

5.1 Mount the GOV Display Module inside a

[...]

control panel or to a suitable flat surface

[...] preferably off the engine in such a manner as [...]

to minimize exposure to vibration.

altronic-llc.com

При неработающем дизельном двигателе можно одновременно использовать даже два гидравлических съемника для резцов.

wirtgen.ru

As many as two hydraulic tool extractors can be operated with only little effort and with the diesel engine switched off.

wirtgen.de

Если аварийный сигнал не сбрасывается, например в

[...] случае неполадки в двигателе шнека хранилища топлива, [...]

проверьте на центре логического

[...]

контроля, включено ли указанное защитное устройство.

antti-teollisuus.fi

If you cannot reset the malfunction, for example, in case of

[...] malfunction in the storage screw motor, check [...]

whether the motor protection in question is switched off.

antti-teollisuus.fi

Уровень масла

[...] проверяется на неработающем двигателе с помощью электронного [...]

масломерного щупа регулировочным кольцом, см. стр. 72.

esd.volvocars.com

The oil level is checked using the electronic oil level gauge with the

[...] thumbwheel when the engine is switched off, see [...]

page 62.

esd.volvocars.com

В этом двигателе прекрасно сочетаются высокоэффективная [...]

электронная система впрыска топлива, высокая надежность, долговечность

[...]

и большая длительность между интервалами технического обслуживания.

dressta.ru

This engine combines the highly efficient electronically [...]

controlled fuel injection system with high reliability, durability

[...]

and long maintenance intervals.

dressta.com.pl

Обеспечивая превосходную мощность и крутящий момент в новом двигателе с объемом 806 см3 в сочетании с тщательно разработанной комплектацией водителя, следующее поколение чрезвычайно популярной Z750 в настоящее время рассматривается как мотоцикл, которому суждено помочь гонщику выразить свою индивидуальность [...] [...]

с помощью различных оригинальных аксессуаров.

kawasaki.com.ua

Delivering superior power and torque via the new 806cc engine allied to a carefully crafted riding package, the successor to the hugely popular Z750 is being seen as a machine destined to appeal to riders keen to express their individuality with the addition of a variety of factory genuine accessories.

kawasaki.eu

Казалось бы, спортивная турбина

[...]

включается на очень высоких оборотах, а значит ехать на

[...] таком малолитражном двигателе в спортивном стиле не [...]

приходится.

drugasmuga.com

It would seem that the sports turbine

[...]

is switched on at very high revolutions, so, it is

[...] not necessary to go in sports style with such small-capacity engine.

en.drugasmuga.com

Если при работающем двигателе и не нажатой тормозной [...]

педали был выбран режим A, M или R, дис‐ плей будет мигать несколько се‐ кунд.

opel.ru

The display flashes for a few seconds when A, M or R

[...] is selected with the engine running and the foot [...]

brake not activated.

opel.ie

Поэтому прибор необходимо держать на расстоянии минимум 50 см от

[...]

зажигания двигателя для предотвращения неправильных показаний прибора или

[...] «зависания» прибора при работающем двигателе.

alfano.com

Hold the Tyrecontrol therefore to

[...]

minimum 50cm of the motor ignition to avoid to get false readings or a freezing of

[...] the device when the motor is in working.

alfano.com

Система динамической стабилизации ESP, система ACC с двумя радарами, следящими за дистанцией, телекамера слежения за

[...]

разметкой Lane Guard, кондиционер,

[...] работающий при выключенном двигателе, система телематики, [...]

объединяющая мобильную связь GSM

[...]

и спутниковую навигацию GPS.

trucksplanet.com

ESP, ACC system with two radars monitoring the distance, Lane Guard camera,

[...]

air-conditioning, working with the turned off

[...] engine, telematics system, combines GSM mobile [...]

communication and GPS navigation.

trucksplanet.com

При использовании

[...] эмульсии в дизельном двигателе требуется только часть [...]

тепла, необходимого для подогрева мазута.

wartisla.com

Using it

[...] in the diesel engine requires only a fraction of the [...]

heating needed for heavy fuel oil.

wartisla.com

DI система,

[...] состоящая из датчика в двигателе и масленной камере, [...]

сигналы которого оповещают о том, что произошла протечка

[...]

уплотнений на валу (как опция в стандартном исполнении, нет в масляной камере в взрывозащищеной версии).

sulzer.com

DI system consisting of a

[...] sensor in the motor and oil chambers which signals [...]

an inspection alert if there is leakage at

[...]

the shaft seals (option on standard AS; not in oil chamber on Ex version).

sulzer.com

www.linguee.ru

ракетные двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Экстремальные температуры могут сказываться на технических характеристиках твердотопливных метательных средств, таких как ракетные двигатели.

Extremes of temperature may affect the performance of solid propellants, such as rocket motors.

комбинированные ракетные двигатели и компоненты для них;

Ь) перспективные ракетные двигатели и энергетические установки;

2.1.2 твердотопливные и жидкостные ракетные двигатели;

Следует отметить, что Ирак не был способен самостоятельно производить жидкостные ракетные двигатели.

It should be noted that Iraq was not able to produce indigenously liquid propellant missile engines.

В этой связи Совет подтверждает, что Ирак должен разрешить Специальной комиссии вывезти ракетные двигатели с его территории.

In this perspective, the Council affirms that Iraq is required to allow the Special Commission to remove the missile engines from its territory.

РС соединяют между собой торцами, а ракетные двигатели (РД) распределяют так, чтобы обеспечить равномерную тягу по экватору выводимого НГ и допустимые вибрационно-акустические нагрузки от РД.

The rocket stages are interconnected by the faces thereof, and rocket engines are distributed such as to provide uniform thrust about the girth of the outsized payload to be launched and acceptable vibration and acoustic loads from the rocket engines.

Вторая подгруппа направилась на расположенный неподалеку объект «Рафах», на котором испытываются жидкотопливные ракетные двигатели, и прибыла на место в 10 ч. 30 м.

The second group headed for the adjacent site of Rafah, which is used for testing liquid-fuel rocket engines, and arrived at 10.30 a.m.

Если говорить конкретно, то этот вопрос связан с запрещенными ракетными системами в боевом составе и основными ракетными компонентами - импортированными или произведенными внутри страны, - такими, как ракетные двигатели, топливо, аппаратура наведения и управления и пусковые установки.

The issue specifically relates to proscribed operational missiles systems and major components, imported or indigenously produced such as missile engines, fuels, guidance and control equipment and launchers.

ПРИМЕЧАНИЕ 1: Включенные в таблицу процентные доли являются, если не указано иное, процентными долями от массы всего пиротехнического состава (например, ракетные двигатели, вышибной заряд, разрывной заряд и заряд с эффектом).

NOTE 1: References to percentages in the table, unless otherwise stated, are to the mass of all pyrotechnic composition (e.g. rocket motors, lifting charge, bursting charge and effect charge).

Изолированные от атмосферы ракетные двигатели, топливные элементы, специально разработанные для подводных аппаратов, и специально разработанные для них компоненты.

Гибридные ракетные двигатели с:

Поднимаетесь на 12 километров в небо, переключаетесь на ракетные двигатели, и плавно переходите на низкую орбиту.

Cruise to 12 kilometers in the sky, Ignite the hybrid rocket in the back, And let her carry you smoothly into a low earth orbit.

Используемое определение является корректным, если имеется в виду охватить все транспортные космические системы, в частности ракеты, ракетные двигатели и многоразовые транспортные космические корабли, а также их полезную нагрузку.

If the intention is to include all space transportation systems, such as missiles, rockets and space shuttles, as well as their payload, then the definition is a correct one.

В 2002 году окончил «МАТИ» - Российский Государственный Технологический Университет им. К.Э.Циолковского, получил квалификацию «Инженер по специальности «Ракетные двигатели».

Victor began working in Softline after graduating from Moscow State Aviation Technology University's "Aircraft Engine Technology" department in 2002.

Гибридные ракетные двигатели с:

ракетные двигатели с комбинированным прямоточным/гиперзвуковым прямоточным/пульсирующим циклом, включая приборы для регулирования сгорания и разработанные для них компоненты;

Ramjet/scramjet/pulse jet/combined cycle engines, including devices to regulate combustion, and components therefor;

Все остальные перечисленные верхние ступени имеют твердотопливные ракетные двигатели и после отделения полезной нагрузки имеют ограниченную возможность маневрирования с помощью системы ориентации.

The others are all solid rocket motors and have limited capability to manoeuvre with attitude control system after payload separation.

context.reverso.net

мощность двигателя - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

когда существует риск оказания значительного влияния на мощность двигателя,

Where there is a risk of an appreciable effect on the engine power;

Полезная мощность двигателя, указанная в пункте 2.1.49 (кВт) (с)

Они позволяют сэкономить топливо, увеличить мощность двигателя, а также снизить загрязнение окружающей среды.

They enable one to save fuel, increase engine capacity, and to reduce environmental pollution as well.

10.1.9.15 Усредненная мощность двигателя в течение рабочего окна [%]

"2.8.1"общая мощность двигателя" означает суммарную мощность всех имеющихся источников тяги;"

"2.8.1."Total engine power" means the sum of all power from available propulsion sources."

А1: двухколесные мотоциклы без коляски с объемом цилиндров не менее 125 см3, мощность двигателя которых составляет не менее 11 кВт;

A1- a two - wheeled motorcycle without sidecar with a cubic capacity of at least 125 cm3 and with engine power of at least 11 kW;

Мощность двигателя (указать метод измерения)

Мощность двигателя (кВт ЕЭК ООН):

Мощность двигателя представляет фактор риска, когда идет речь о безопасности в туннелях, поскольку водители с недостаточно мощным двигателем не способны сохранять скорость движения на крутых подъездных дорогах, ведущих к туннелям в горах.

Engine power is a risk factor when it comes to safety in tunnels, because vehicles without a strong enough engine are unable to maintain their speed on steep approach roads leading into tunnels in the mountains.

испытанию на мощность двигателя.

Компрессор предназначен для предпускового наполнения ресивера-маслоотделителя сжатым воздухом и повышения давления в процессе работы, что позволяет изменять степень сжатия, и соответственно мощность двигателя.

The compressor is used for the starting pre-filling of the grease skimming tank with compressed air and for increasing a pressure during operation, thereby making it possible to modify the compression rate and the engine power, respectively.

Он напомнил, что главная задача группы состоит в сокращении числа остающихся альтернативных вариантов в гтп (т.е. мощность двигателя, эталонное топливо, период выдерживания при повышенной температуре, запуск холодного двигателя, материал, из которого изготовлен фильтр твердых частиц, и размер фильтра).

He recalled the main task of the group aimed at reducing the number of the remaining options in the gtr (i.e. engine power, reference fuel, hot soak period, cold start, particulate filter material and filter size).

С целью получения более качественных оценок потребления топлива требуется провести исследование, посвященное параметризации выбросов, возникающих в связи с использованием автомобильного топлива, как функции различных переменных, например таких как вес транспортных средств, мощность двигателя, размеры, аэродинамические характеристики Европейской комиссии).

In order to obtain a better estimation of the fuel consumption, a study is required to parameterize the vehicle fuel consumption emissions as a function of different variables, e.g. vehicle weight, engine power, size, aerodynamics, etc.).

Электрические/электронные устройства, которые влияют на опережение зажигания, должны быть сконструированы таким образом, чтобы мощность двигателя, измеренная при включенном устройстве, не отличалась более чем на 10% от мощности, измеренной при отключенном устройстве в режиме опережения, соответствующего максимальной скорости движения по дороге.

Electrical/electronic devices which vary the spark advance shall be designed so that the engine power, measured with the device functioning, does not differ by more than 10 per cent from the power measured with the device disconnected and with the advance set for maximum road speed.

Большинство исходит из ряда следующих критериев: мощность двигателя, наличие каталитического преобразователя, вес транспортного средства, возраст транспортного средства, цена транспортного средства, тип транспортного средства, расход топлива и чистота выхлопа.

Most use some of the following criteria: engine power, application of catalytic converter, vehicle weight, vehicle age, vehicle price, vehicle type, fuel consumption and emission level.

Мощность двигателя (процедуры измерения)

Вопрос 1: Мощность двигателя

термин" квадрицикл" означает транспортное средство с четырьмя колесами, масса без нагрузки которого не превышает 400 кг, не считая массы аккумуляторов в случае электрических транспортных средств, и полезная мощность двигателя которого не превышает 15 кВт.

Add a new definition: ""quadricycle" means a vehicle with four wheels whose unladen mass is not more than 400 kg, not including the mass of batteries in the case of electric vehicles, and whose maximum net engine power does not exceed 15 kW.

Мощность двигателя в отдельных режимах умножают на соответствующие весовые коэффициенты, как это указано в пункте 2.7.1 добавления 1 к приложению 4А, и суммируют для получения средней мощности за цикл:

The engine power of the individual modes is multiplied by the respective weighting factors, as indicated in Annex 4A, Appendix 1, paragraph 2.7.1., and summed up to result in the mean cycle power:

Увеличивается мощность двигателя при сохранении его габаритов.

context.reverso.net

Двигатели по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Независимо от типа покрытия, температуры воздуха, мощности двигателя или весы мотоцикла, шина Desert становится единогласным выбором победителей «Дакару».

Common crawlen No matter the terrain, the temperature, the horsepower, or the weight of the bikes, the Desert is the unanimous choice of Dakar winners.

ru БД-система осуществляет мониторинг трехкомпонентного каталитического нейтрализатора в оснащенных ею двигателях на предмет его надлежащей работы:

UN-2en The OBD system shall monitor the three-way catalyst on engines so-equipped for proper operation:

ru Во многих НРС потенциал международной торговли как двигателя роста и сокращения масштабов нищеты подрывается из-за падения и неустойчивого характера мировых цен на сырьевые товары.

UN-2en The ability of international trade to act as an engine of growth and poverty reduction is being short-circuited in many LDCs by falling and unstable world commodity prices.

ru Прислушайся к своим двигателям.

opensubtitles2017en Listen to your engines.

ru если транспортные средства оборудованы двигателем с принудительным зажиганием − сообщение изготовителя с указанием процентной доли пропусков зажигания в общем числе попыток зажигания, которые могут привести к превышению предельных уровней выбросов, указанных в пункте 3.3.2 приложения 11 к настоящим Правилам, если эта процентная доля пропусков зажигания была отмечена в начале испытания типа I, описанного в приложении 4а к настоящим Правилам, и если она может привести к перегреву нейтрализатора или нейтрализаторов отработавших газов и последующему повреждению, которое не подлежит ремонту;

UN-2en In the case of vehicles equipped with positive-ignition engines, a declaration by the manufacturer of the minimum percentage of misfires out of a total number of firing events that would either result in emissions exceeding the limits given in paragraph 3.3.2. of Annex 11 to this Regulation, if that percentage of misfire had been present from the start of a Type I test as described in Annex 4a to this Regulation, or that could lead to an exhaust catalyst, or catalysts, overheating prior to causing irreversible damage;

ru выбросов выхлопных газов, износостойкости устройств для очистки выхлопных газов и бортовых диагностических (БД) систем транспортных средств категорий М1 и N1, которые оснащены двигателем с воспламенением от сжатия, имеют не менее четырех колес и максимальная масса которых не превышает 3500 кг.

UN-2en Exhaust emissions, the durability of anti-pollution devices and on-board diagnostic (OBD) systems of vehicles of categories M1 and N1 equipped with compression-ignition (C.I.) engines which have at least 4 wheels and a maximum mass not exceeding 3,500 kg.

ru Поэтому вечным двигателем моё изобретение назвать нельзя...

opensubtitles2017en So, we're actually far from having a perpetual motion.

ru Результаты испытаний, проводимых согласно пунктам 4) - 6) статьи 8а.02, регистрируются в паспорте параметров двигателя.

UN-2en The results of the tests pursuant to Article 8a.02(4) to (6) shall be registered in the engine parameter protocol.

ru Тип двухтопливного двигателя:

UN-2en Type of dual-fuel engine:

ru Соединенные Штаты Америки располагают полным набором нормативно-правовых инструментов, регулирующих вопросы, касающиеся выбросов из дизельных двигателей и дизельного топлива.

UN-2en The United States of America has a full suite of regulatory actions that address emissions from diesel engines and diesel fuel.

ru газообразные топлива для двигателей с принудительным зажиганием:

UN-2en Gaseous fuels for positive ignition engines:

ru Новым же двигателем усилий по освоению ресурсов морского дна могут стать редкоземельные элементы, содержащиеся в полиметаллических конкрециях и кобальтоносных корках.

UN-2en It is the rare earth elements contained in the polymetallic nodules and cobalt-rich crusts that may become the new driver for the development of seabed resources.

ru c Для двигателей, имеющих рабочий объем менее 0,75 дм3 на цилиндр и номинальное число оборотов в размере более 3 000 об/мин.

UN-2en c/ For engines with a swept volume below 0.75 dm3 per cylinder and a rated power speed above 3,000 revolutions per minute.

ru [Каяк двигателя dicheat если я га SLH]:?

Common crawlen [A kayak dicheat engine if ya ga slh]:?

ru Система двигателя должна быть сконструирована, изготовлена и смонтирована таким образом, чтобы в условиях нормальной эксплуатации двигатель соответствовал положениям настоящих гтп в ходе всего срока службы, как он определен в настоящих Правилах, в том числе после установки на транспортном средстве.

UN-2en The engine system shall be so designed, constructed and assembled as to enable the engine in normal use to comply with the provisions of this gtr during its useful life, as defined by the Contracting Party, including when installed in the vehicle.

ru Внедорожные транспортные средства и подвижная техника с двигателями с воспламенением от сжатия и с искровым зажиганием

MultiUnen Compression-ignition (CI) and spark-ignition (SI) non-road vehicles and machines

ru Техническое сотрудничество в области содействия торговле будет осуществляться исходя из необходимости укрепления потенциала государств-членов в плане использования международных стандартов и передового опыта, с тем чтобы расширить роль торговли как двигателя экономического роста и развития.

UN-2en Technical cooperation in the area of trade facilitation will be implemented to strengthen the capacity of member States to use international standards and best practices in order to enhance the role of trade as an engine for economic growth and development.

ru B Устройством тепловой защиты двигателей

UN-2en B A motor temperature safety device

ru Расход топлива двигателем [г/с]

UN-2en Engine fuel flow [g/s]

ru Эти циклы могут осуществляться непрерывно (например, без необходимости выключения двигателя между циклами).

UN-2en These cycles may be run continuously (i.e. without the need to switch the engine off between cycles).

ru а) на каждой транспортной единице должен находиться по крайней мере один переносной огнетушитель для тушения пожаров классов А, В и С, минимальная емкость которого составляет # кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего состава) и который пригоден для тушения пожара в двигателе или кабине транспортной единицы

MultiUnen a) Every transport unit shall be equipped with at least one portable fire extinguisher for the inflammability classes A, B and C, with a minimum capacity of # kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishant agent) suitable for fighting a fire in the engine or cab of the transport unit

ru Счетчик В1 не указывает количество часов работы двигателя при наличии даже одного сбоя класса В1.

UN-2en The B1 counter does not indicate the number of engine running hours with a single Class B1 malfunction present.

ru Этот двигатель и запасные части отныне находятся в распоряжении братского Кувейта, который уже был информирован об этом решении Туниса через специального посланника президента Туниса при главе Государства Кувейт.

UN-2en The engine and parts in question are henceforth available to our brotherly country, Kuwait, which has already been informed of the decision of Tunisia through a special envoy of the Tunisian President to the Kuwaiti Head of State.

ru Что касается двигателей с постоянной частотой вращения, то для применения других методов регистрации максимального крутящего момента и мощности при определенной частоте вращения в процессе эксплуатации используется квалифицированная инженерная оценка.

UN-2en For constant speed engines good engineering judgment shall be used to apply other methods to record max torque and power at the defined operating speed(s).

ru Скоро гонка, перестань насиловать двигатель.

opensubtitles2017en The race isn't far away, so don't blow the engine.

ru.glosbe.com


Смотрите также