Двигатели перевод


двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Все крупнейшие автозаводы России в настоящий момент реконструируют производство, с тем чтобы начать выпуск транспортных средств, двигатели которых по своим характеристикам соответствуют европейским экологическим нормам.

All Russia's major motor vehicle factories are at the moment reorganizing their production so as to begin to produce vehicles whose engine characteristics conform to European environmental standards.

М-р Рэвел, прогрейте ионные двигатели.

Примером могут служить авиационные и наземные двигатели.

Good examples of this are engines for aviation and land vehicles.

Ветряные двигатели используются в Гваделупе, Кабо-Верде, Кюрасао, Мартинике и Ямайке.

Wind turbines have been used in Martinique, Curacao, Guadeloupe, Cape Verde and Jamaica.

Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели.

It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely.

Люди на кораблях, энергетическое оружие, варп двигатели.

People on ships with defence shields, energy weapons, warp drives.

Направь сколько можешь энергии в двигатели.

Тамак, пожалуйста, выключи двигатели.

Самым сложным будет завести эти двигатели через столько времени.

The real trick will be to fire up these thrusters after all this time.

Если двигатели еще работают, используем силовые рычаги.

Надо завести все двигатели, прогреть.

We need to start all engines to warm them up.

Когда экипаж запаникует из-за отсутствия связи, ты выведешь из строя двигатели.

When the crew is disoriented by their lack of communication, you'll take out the engines, too.

Наташа, выруби двигатели и жди указаний.

Я возьму ремонтную бригаду на Орион, ремонтировать двигатели.

I'll take a repair team back to the Orion, get the engines fixed.

Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.

Мы двигатели которые заводят эту группу, мой друг.

We are the engine that drives this band, my friend.

Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему.

The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system.

Тогда мужчины отключили двигатели и сказали нам не издавать ни звука.

So the men shut off the engines and told us not to make any noise.

Капитан, двигатели отрезаны от мостика.

context.reverso.net

дизельные двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

3.1 Выбросы газообразных веществ (дизельные двигатели)

Начиная с 1990х годов в некоторые деревни поставили дизельные двигатели, установленные на платформы, для выработки автономной энергии для различных целей, включая переработку сельскохозяйственной продукции, подачу воды, зарядку аккумуляторов и освещение.

Since the 1990s, some villages have been supplied with a diesel engine mounted on a platform to provide off-grid energy for many uses, including the processing of agricultural produce, pumping water, charging batteries and powering lights.

Предписания ЦКСР являются первым шагом и охватывают новые дизельные двигатели, устанавливаемые на судах, осуществляющих судоходство на Рейне.

The CCNR provisions represent the first step and concerned diesel engines newly installed on vessels used in Rhine navigation.

В качестве следующего шага эти положения и процедуры следует распространить на дизельные двигатели, которые уже находятся в эксплуатации.

The next step would concern the extension of the provisions and procedures to diesel engines already in operation.

Глава 8А приложения к резолюции Nº 61 о предотвращении загрязнения воздуха не применяется, поскольку в Беларуси судовые дизельные двигатели не производятся.

Chapter 8A of the annex to resolution No. 61 on air pollution prevention is not applied since no on-board diesel engines are produced in Belarus.

Предусмотрена ежегодная обязательная проверка выхлопных газов от мобильных источников (бензиновые и дизельные двигатели).

There is a mandatory annual check on exhaust gases from mobile sources (petrol and diesel engines).

Характеризуясь непревзойденной надежностью, долговечностью и топливной экономичностью, дизельные двигатели играют одну из главных ролей в экономическом развитии человеческого общества.

With unmatched reliability, durability, and fuel efficiency, diesel engines play a fundamental role in economic development of human society.

пока еще нет возможности заменить дизельные двигатели газовыми двигателями;

there is no possibility so far to replace diesel engines with gas engines,

7.1.8 Система впрыска топлива (дизельные двигатели):

(другие дизельные двигатели с меньшим числом цилиндров по сравнению с базовым двигателем могут считаться относящимися к тому же семейству двигателей при условии, что в топливной системе предусмотрен датчик подачи топлива для каждого отдельного цилиндра).

(other diesel engines with fewer cylinders than the parent engine may be considered to belong to the same engine family provided the fuelling system meters fuel for each individual cylinder).

Гибридные двигатели продемонстрировали свою эффективность на транспортных средствах до определенного размера, тогда как технологические инновации позволили создать более чистые дизельные двигатели для более крупных транспортных средств.

While hybrid engines have demonstrated their effectiveness in vehicles up to a certain size, technological innovation has provided cleaner diesel engines for bigger vehicles.

Дизельные двигатели обеспечивают важные преимущества, связанные с экономией топлива и долговечностью, при использовании большегрузных грузовиков, автобусов и внедорожной техники.

Diesel engines provide important fuel economy and durability advantages for heavy-duty trucks, buses and non-road equipment.

Дизельные двигатели в большинстве случаев работают на бедной смеси и, как правило, имеют турбонаддув.

Diesel engines operate lean under most conditions and are typically turbocharged.

С. Дизельные двигатели 36 - 38 9

Дизельные двигатели, используемые на внедорожной технике, например в сельском хозяйстве или строительстве, начиная с 2014 года должны будут соответствовать строгим требованиям категории 4 по выбросам.

Diesel engines used in non-road sources like agriculture or construction will need to meet strict Tier 4 emissions requirements beginning in 2014.

6.3.1 Дизельные двигатели и транспортные средства, оснащенные дизельными двигателями

"3.1 Дизельные двигатели, включая двухтопливные двигатели".

1.2.12 Система отбора проб углеводородов - дизельные двигатели

Для данных судов были разработаны специальные высокоскоростные дизельные двигатели типа М500 и М400 (М50).

Special high-speed diesel engines M-500 and M-400 (M-50) types were designed for these ships.

context.reverso.net

судовые двигатели - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следовательно, необходимо классифицировать судовые двигатели по разным категориям для целей применения ограничений в отношении выбросов и рабочих циклов.

Consequently, it is necessary to divide marine diesel engines into categories for the purposes of applying emission limits and duty cycles.

ё) внедорожные и судовые двигатели с искровым зажиганием - С.Ф.Н. 40, раздел 90, раздел 91, раздел 1045, и раздел 1054;

(e) Non-road and marine spark-ignition engines - 40 C.F.R Part 90, Part 91, Part 1045, and Part 1054;

До тер пор, пока судовые двигатели работают на этих крайне «грязных» конечных продуктах процесса крекинга, на судах будет накапливаться смесь, которая в соответствии с международными нормами может удаляться только с использованием специальных портовых сооружений и/или сжигаться в утвержденных камерах.

As long as ships' engines run on these extremely "dirty" final products of the refining chain, ships will accumulate sludges that, according to international regulations, can only be disposed of in port reception facilities and/or burned in approved incinerators.

Хотя стандарт ИМО еще не является обязательной нормой, в силу ее ретроактивного характера рынок реагирует таким образом, что почти все судовые двигатели мощностью более 130 кВт удовлетворяют предписаниям ИМО.

While the IMO standard is not yet a mandatory legislative requirement, because of its retroactive nature, it is a market requirement and almost all marine engines of >130kW satisfy the IMO requirements.

Предложить пример

Другие результаты

Осуществляется перевод судовых двигателей на водотопливные эмульсии (163 судна, экономия топлива - 130000 т).

Ship engines are being converted to use a water/fuel emulsion (163 vessels, fuel savings 130,000 t).

Он отметил, что концепция данного предложения в техническом отношении адекватна требованиям к конструкции и характеристикам судовых двигателей.

The concept of the Proposal, he said, was technically adequate to the design requirements and characteristics of marine engines.

Существуют правила, которые регулируют или будут регулировать после их вступления в силу вопросы, связанные с выбросами выхлопных газов судовыми двигателями.

There are existing regulations which control, or will control when they become effective, exhaust emissions from marine engines.

Недавно ЕК сообщила о том, что она приступит к подготовке предложения по директиве, касающейся выбросов выхлопных газов судовыми двигателями.

Рынок судовых двигателей, как правило, незначителен по сравнению с секторами дорожных и недорожных транспортных средств.

The marine engine market has, in general, relative low volumes compared to the on-road and non-road land sectors.

Я ездил в Гренландию с моим отцом в одну из его научных экспедиций Судовой двигатель сломался, и мы застряли.

I went to Greenland with my dad on one of his research trips a few years ago and the ship broke down, and we got stuck.

Просить заинтересованные международные организации завершить разработку и согласование норм по сокращению объема выбросов загрязняющих веществ судовыми двигателями;

To request the international organizations involved to complete and harmonize standards for the reduction of emissions from vessel engines,

Этот официальный документ является результатом предпринимаемых нидерландским правительством усилий по практическому применению норм выбросов и процедуры испытания новых судовых двигателей в рамках Центральной комиссии судоходства по Рейну.

The document formalizes the effort of the Netherlands Government to implement emission standards and a test cycle procedure for new ship engines within the framework of the Central Commission for Rhine Shipping.

Благодаря международному сотрудничеству сокращается объем выброса вредных веществ новой промышленной техникой и железнодорожными дизелями, а также выбросов оксида углерода судовыми двигателями.

Emissions from new working machinery and rail diesels are also being reduced, as are nitrogen oxide emissions from ship engines, through international cooperation.

использование в судовых двигателях и котельных установках водотопливных эмульсий;

Основная причина внесения данного предложения состоит в ограничении неблагоприятного воздействия внутреннего судоходства на окружающую среду и в обеспечении единого рынка судовых двигателей в рамках расширенного состава Европейского союза.

The main rationale behind the Proposal was to reduce the environmental impact of inland shipping, and to ensure a single market for marine engines in the enlarged European Union.

А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях

And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)

Мощность судовых двигателей в РВ [кВт]:

ЦКСР также участвовала в прениях, посвященных будущим предельным нормам для судовых двигателей, которые состоялись в рамках работы по пересмотру соответствующей директивы Сообщества.

CCNR was also involved in deliberations on the future limit values of boat engines, which took place in the context of the revision of the relevant directive of the European Union.

На контрактной основе обеспечивалось техническое обслуживание 5 патрульных катеров и 14 судовых двигателей

Patrol boats and 14 boat engines were maintained through a contract

Генераторы, приводимые в движение главным судовым двигателем, гребным валом или вспомогательным механизмом, предназначенным для выполнения другой функции, должны быть рассчитаны на функционирование в эксплуатационном диапазоне числа оборотов.

Generators driven by the main power plant, the propeller shaft or by an ancillary set intended for another function shall be designed as a function of the range of rotational speeds which can occur during operation.

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

Соедините кабелем выпрямитель и клеммы тормоза вотдельнойклеммной коробке на двигателе.

download.sew-eurodrive.com

Connect the connection cables between the rectifier and the separate brake terminal box on the motor.

download.sew-eurodrive.com

Регулировки производите

[...] только при заглушенном двигателе и вынутом ключе из [...]

замка зажигания!

et.amazone.de

Any settings must only be carried out

[...] with stopped tractor engine and removed ignition key.

et.amazone.de

Датчик на двигателе для обратной связи по частоте вращения не требуется, можно использовать [...]

стандартный асинхронный двигатель.

download.sew-eurodrive.com

No encoder is

[...] required on the motor for speed feedback; a standard asynchronous motor can be used.

download.sew-eurodrive.com

При работающем двигателе трактора никогда не вставляйте [...]

никакие предметы через защитную и загрузочную решетку.

et.amazone.de

Never insert any objects through the guard and

[...] function screen while the tractor engine is running.

et.amazone.de

В конечном счете в правом двигателе упало давление масла, [...]

и капитан судна, опасаясь, что израильтяне его протаранят, выключил двигатели.

daccess-ods.un.org

Eventually the

[...] starboard engine lost oil pressure and the captain, concerned [...]

the Israelis might ram the boat, shut down the engines.

daccess-ods.un.org

Поршни с пониженной компрессионной высотой всегда необходимы в тех случаях, когда на дизельном двигателе внутреннего сгорания, преимущественно на двигателях грузовых автомобилей, во время ремонта блока цилиндров необходима [...] [...]

дополнительная обработка плоской поверхности блока цилиндров.

ms-motor-service.fr

Pistons with reduced compression height are always necessary whenever the sealing surface of the cylinder block on diesel engines, especially truck engines, is refinished in the course of overhauling the cylinder block.

ms-motor-service.fr

Система EGR используется в первую очередь для повышения температуры выхлопных газов - для оптимальной работы системы SCR их температура должна быть не ниже 250° C. В отличие от обычной системы

[...]

EGR, снижающей

[...] температуру выхлопных газов, а вместе с этим и выбросы оксидов азота, EGR в двигателе Euro 6 практически не активна во время движения по трассе, т.е. не влияет [...]

на повышение расхода топлива.

trucksplanet.com

EGR is used primarily to raise the exhaust gas temperature when the engine is not sufficiently hot to heat up the exhaust gases, which must reach at least 250° C for the SCR system to operate optimally. Unlike conventional EGR systems that cool down the recirculated exhaust gases in order

[...]

to lower engine

[...] temperature and thus reduce nitrogen oxide emissions, the Euro 6 engine's EGR system is virtually inactive during highway cruising, so it does not impact [...]

fuel consumption during such operations.

trucksplanet.com

У открытых насосов на двигателе есть торцевая поверхность, [...]

на которой насос крепится и герметизируется уплотнительным кольцом

[...]

или плоским уплотнением.

ms-motor-service.com

In the case of open

[...] pumps, the engine possesses a flange-mounting [...]

face to which the pump is fastened and sealed by means

[...]

of a sealing ring or a flat gasket.

ms-motor-service.com.tr

Обогрев включается

[...] только при ра‐ ботающем двигателе и через ко‐ роткое [...]

время отключается.

opel.ru

Heating functions with the engine running and is switched [...]

off automatically after a short time.

opel.ie

И в двигателе, и в компрессоре используются магнитные подшипники, а в компрессоре [...]

установлены газовые уплотнения вала сухого типа.

mandieselturbo.ru

Both motor and

[...] compressor are fitted with magnetic bearings and the compressor has conventional [...]

dry gas shaft seals.

mandieselturbo.com

d) ряд систем не предусматривает возможности переключения водителем управления на себя, но некоторые из них не ставят под

[...] [...] сомнение способность водителя сохранять контроль над транспортным средством, по крайней мере не в большей степени, чем функциональные ограничения в двигателе транспортного средства (например, устройство ограничения скорости)

daccess-ods.un.org

(d) Some systems cannot be overridden, but some of them do not question the controllability of the vehicle by the driver, at least not more than the functional limits of the vehicle engine (e.g. speed limiting device)

daccess-ods.un.org

Убедитесь, что в двигателе достаточно масла, чтобы [...]

сбросить датчик низкого уровня масла.

hypropumps.com

Make sure there is enough oil in the engine to [...]

reset the low-oil sensor.

hypropumps.com

ПРИМЕЧАНИЕ: НОВЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ПЗУ СЛЕДУЕТ ПРОВЕРЯТЬ НА СИСТЕМЕ ЗАЖИГАНИЯ С ЭТАЛОННЫМ ДИСКОМ ДО ПРИМЕНЕНИЯ НА РАБОЧЕМ ДВИГАТЕЛЕ.

altronicinc.com

NOTE: ALL MEMORY CONFIGURATIONS SHOULD BE VERIFIED BY OPERATION WITH THE IGNITION SYSTEM AND AN IGNITION TIMING DEGREE WHEEL PRIOR TO USE ON AN OPERATING ENGINE.

altronicinc.com

Специальный закон регулирования обеспечивает

[...] оптимизацию потерь в двигателе и снижение виброактивности [...]

на критических частотах.

eosltd.com.ua

Special law of regulation provides losses

[...] optimization in the motor and reduction of vibration activities [...]

at critical frequencies.

eosltd.com.ua

В расположенной в Сане воинской части Министерства обороны произведён осмотр автомобиля после пробега 3200 км, заменено масло в двигателе.

autokraz.com.ua

The truck was inspected after the run of 3200 km in the military department of the Ministry of Defense located in Sana’a, the oil in engine was changed.

autokraz.com.ua

Систему глушителя или ее элементы устанавливают на

[...]

транспортном средстве, указанном в пункте 3.3

[...] настоящих Правил, или на двигателе, указанном в пункте [...]

3.4 настоящих Правил, с помощью стандартных

[...]

деталей и в соответствии с инструкциями предприятия – изготовителя транспортного средства.

daccess-ods.un.org

Using standard parts and observing the vehicle manufacturer’s instructions, the silencing system or components thereof shall be

[...]

fitted to the vehicle referred to in paragraph 3.3. of this

[...] Regulation or the engine referred to in paragraph 3.4. [...]

of this Regulation.

daccess-ods.un.org

1) Очистите поверхность полотна и место крепления устройства заточки. 2) Откройте крышку

[...]

устройства заточки. 3) При открытой

[...] крышке и выключенном двигателе вставьте два стальных [...]

штифта в направляющие отверстия

[...]

на полотне (рис. С), чтобы устройство заточки было расположено заподлицо с полотном. 4) Закройте крышки таким образом, что длинная шпилька показалась снаружи. 5) Плотно закройте крышку, нажав на защелку в направлении устройства заточки, чтобы она встала в нужное положение заподлицо с крышкой (рис. D).

powersharp.ru

1) Clean debris from the surface of the bar and the sharpener bar mounting area. 2) Unlatch and open the cover of the

[...]

bar-mount sharpener. 3) With cover open and

[...] motor off, slide the two steel guide pins through [...]

the guide holes in the bar (Fig C)

[...]

until the sharpener is flush against the bar. 4) Close the cover until the longest pin is slightly protruding above the cover. 5) Securely latch the cover by pushing the tip of the latch towards the sharpener cover until the latch clicks into position and is flush with the cover (Fig D).

powersharp.co.uk

зеленый 5.1 Установите дисплейный модуль внутри панели

[...]

управления или на подходящей ровной поверхности,

[...] предпочтительно не на двигателе, чтобы минимизировать [...]

воздействие вибрации.

altronic-llc.com

5.1 Mount the GOV Display Module inside a

[...]

control panel or to a suitable flat surface

[...] preferably off the engine in such a manner as [...]

to minimize exposure to vibration.

altronic-llc.com

При неработающем дизельном двигателе можно одновременно использовать даже два гидравлических съемника для резцов.

wirtgen.ru

As many as two hydraulic tool extractors can be operated with only little effort and with the diesel engine switched off.

wirtgen.de

Если аварийный сигнал не сбрасывается, например в

[...] случае неполадки в двигателе шнека хранилища топлива, [...]

проверьте на центре логического

[...]

контроля, включено ли указанное защитное устройство.

antti-teollisuus.fi

If you cannot reset the malfunction, for example, in case of

[...] malfunction in the storage screw motor, check [...]

whether the motor protection in question is switched off.

antti-teollisuus.fi

Уровень масла

[...] проверяется на неработающем двигателе с помощью электронного [...]

масломерного щупа регулировочным кольцом, см. стр. 72.

esd.volvocars.com

The oil level is checked using the electronic oil level gauge with the

[...] thumbwheel when the engine is switched off, see [...]

page 62.

esd.volvocars.com

В этом двигателе прекрасно сочетаются высокоэффективная [...]

электронная система впрыска топлива, высокая надежность, долговечность

[...]

и большая длительность между интервалами технического обслуживания.

dressta.ru

This engine combines the highly efficient electronically [...]

controlled fuel injection system with high reliability, durability

[...]

and long maintenance intervals.

dressta.com.pl

Обеспечивая превосходную мощность и крутящий момент в новом двигателе с объемом 806 см3 в сочетании с тщательно разработанной комплектацией водителя, следующее поколение чрезвычайно популярной Z750 в настоящее время рассматривается как мотоцикл, которому суждено помочь гонщику выразить свою индивидуальность [...] [...]

с помощью различных оригинальных аксессуаров.

kawasaki.com.ua

Delivering superior power and torque via the new 806cc engine allied to a carefully crafted riding package, the successor to the hugely popular Z750 is being seen as a machine destined to appeal to riders keen to express their individuality with the addition of a